Handicap et TICE

6. Innovations technologiques

Handicap auditif

Quels besoins ?

Pour les sourds et les malentendants
"Pour les personnes handicapées auditives, on comprendra que la difficulté majeure consiste à ne pas pouvoir entendre les informations véhiculées uniquement par voie sonore (l’interview étant l’exemple le plus "parlant").
Certains produits de reconnaissance vocale ont été adaptés pour convertir le langage parlé en langage des signes ou en langage écrit, ce qui permet aux sourds et aux malentendants d’accéder à des informations orales. Avec certains modems connectés entre l’ordinateur et le téléphone, une personne (sourde ou entendante) peut par exemple saisir un message sur son ordinateur puis le transmettre via le téléphone à une personne sourde."

Créer des sites web accessibles à tous. Accessibilite.org, 2004
Voir : Handicaps et aides techniques (PDF, 10 p.)

Vidéophone VPAD

Les sourds et malentendants ne sont pas oubliés au CES, salon de l’électronique (Las Vegas)
"L’appareil permet de traduire des gestes en langue des signes.
Les sourds et malentendants pourront s’équiper d’un traducteur de langue des signes, fabriqué par une société texane, Known Manufacturing, et d’un appareil de la taille d’un cadre photo, fabriqué par la société Viable, qui permet que des gestes en langue des signes soient traduits pour une conversation téléphonique."

AFP / 20 minutes.ch, 07/01/2009 

Le vidéophone pour personnes sourdes et malentendantes débarque début 2009 sur le marché
"Le VPAD+ de Viable est un vidéophone assez révolutionnaire qui en plus de proposer une large palette de modes de communication, de connectiques différentes vous permet de vous connecter sur un Centre d’interprétation à Distance ( CID )… "

Handimobility, 13/01/2009 

LSF et LPC

Gulli, CANAL J et TiJi se mobilisent pour les jeunes malentendants
Pour la première fois, Gulli, CANAL J et TiJi produisent des émissions d’apprentissage de la Langue des signes française (LSF) et des programmes.

Fais-moi signe :
Une émission pour apprendre aux jeunes téléspectateurs des phrases ou des expressions en langue des signes.

A qui veut l’entendre ? :
Une émission de découverte qui permet de suivre pendant plusieurs jours l’immersion d’une jeune fille entendante dans le monde des sourds.

Sur le bout des doigts :
Un programme court pour faire découvrir la langue des signes aux enfants...

Devine quoi ?
La première série animée, entièrement traduite en langue des signes, destinée aux enfants de 3 à 6 ans...

medias-soustitres, 08/12/2009

La lecture des BD de “Dupuis” pour les petits sourds
"Des éditions “Dupuis” ont réalisé des bandes dessinées des collections Punaise et Puceron adaptées à la Langue des Signes Française (LSF) et le Langage Parlé Complété (LPC), pour favoriser la lecture aux petits sourds et malentendants.
Quand vous lisez une bande dessinée case par case sous la forme d’une vidéo en Flash. Les phylactères sont simplement remplacés par un écran où une personne retranscrit le contenu de la phylactère par une traduction en langue des signes française ou langage parlé complété."

Tendance sourd, 02/02/2009

"Concrètement, des vidéos en flash accompagnent la lecture en y incrustant dans chaque bulle de chaque page une personne qui parle le langage des signes et dont l’image se déplace dans chaque case. Très bel exemple de médiation en tout cas...."

Blog, Bibliobsession, 18/04/2009

Site : Collections Punaise et Puceron